• وبلاگ : ل ن گ هـــ ک ف ش !
  • يادداشت : سربند يازهراي تو
  • نظرات : 0 خصوصي ، 6 عمومي
  • پارسي يار : 10 علاقه ، 2 نظر
  • آموزش پیرایش مردانه اورجینال

    نام:
    ايميل:
    سايت:
       
    متن پيام :
    حداکثر 2000 حرف
    كد امنيتي:
      
      
     
    سلام عليکم
    بنر وبلاگتون يه ايراد نحوي داره. عبارت " يا أبو الفضل " که خيلي جاها تلفظ ميشه و حتي در تلويزيون هم ديدم به اين شکل نوشته شده و به نمايش گذاشته شده، اشتباه است. در قواعد عربي اسماء خمسه وقتي منصوب باشند، نصبشون به الف هست. در اين عبارت هم :أب" يکي از اسماء خمسه است، که چون کلمه ي "أب" بعد از "يا" اومده، مناداي مضاف حساب ميشه. مناداي مضاف هم منصوبه و نصب اسماء خمسه به "الف" هستش. يعني اينکه صحيح اين عبارت " يا أبا الفضل" مي باشد. و مردم ايران به اشتباه عاميانه دائما عبارت يا أبو الفضل را بکار مي برند. اگه به زيارت عاشورا و متون معتبر عربي دقّت کنيد هيچ جا نيومده " يا أبو عبدالله" " يا أبو الفضل" ؛ مگر اينکه همين متون ايراني خودمون باشه که قواعد عربي رو بلد نيستن و اين عبارت ناصحيح رو ميون مردم جا انداختند.
    پس صحيح اينه که بگيم: " يا أبا عبد الله" ، " يا أبا الفضل"
    پاسخ

    سلام برشما .. ممنون از توضيحاتتون .. بنظرم اين بخاطر همان عادت اتفاق افتاده است .. و شايد بدليل راحت ادا کردن کلمه مثل همان ادغام و ابدال و اينها .. هر چند در متون ادبي بايد به اين نکات کوچک دقت شود تا ازعمق مطلب نکاهد ... باز هم تشکر از شما حرفتون کاملا صحيح .. خداي خيرتان دهد انشاءالله .. يا زهــــــرا